www.revistasculturales.com

El portal de la Asociación de Revistas Culturales de España

 >> arce.es


Última actualización: (CET)

La cultura pasa por aquí

Scherzo 217 Scherzo

Wolfgang Rihm. Un compositor que confiere a los mitos un nuevo rostro sonoro

por Barbara Röder
Scherzo nº 217, Marzo 2007

Número de páginas: 2
imprimir

Wolfgang Rihm, nacido en Karlsruhe en 1952, es uno de los más destacados y creativos compositores del momento, alguien que constantemente se interroga, que capta los mitos sonoros en sus movimientos. Rihm escucha en la historia, entre las palabras. Su expresión es vigorosa, y él es un innovador pionero de terrenos fronterizos en la música. Un pensador y un hombre contemporáneo sensible, que advierte sus raíces y descubre el futuro adelantándose a él en notas, estructuras sonoras o esquemas rítmicos. Para cada género, bien sea teatro musical, música de cámara (como, por ejemplo, su Quinteto para viento , dedicado al prestigioso Ensemble Wien-Berlin), encuentra la específica aura y profundidad sonora. Su libre comprensión mental para una forma de expresión auténtica se refleja de una manera completamente distinta en sus composiciones musicales. Títulos como Gesungene Zeit (El tiempo cantado), Fetzen (Jirones), Vigilia o Deutsches Stück mit Hamlet (Pieza alemana con Hamlet) dan prueba de una constante búsqueda y hallazgo de una presencia espiritual sonora, orientada hacia el individuo. El compositor Wolfgang Rihm está interesado en una proximidad directa entre la nota musical, la palabra y la vida. Su autenticidad musical está alimentada por su inagotable pasión de observar escuchando. En su monodrama Das Gehege (El recinto), que fue estrenado con gran éxito el pasado 27 de octubre en Múnich (y comentado en el número de diciembre de SCHERZO), el autor ha vuelto a lograr ofrecer una mirada extremadamente sensible en el alma sonora de la tragedia. Con este motivo tuvimos ocasión de conversar con él.
Botho Strauß, el autor de la "escena nocturna" de su pieza Schlusschor (Coro final), a la que usted ha puesto música con una soprano y gran orquesta, escribió un monólogo que, en este montaje, alcanza la dimensión de un diálogo a través de la figura del pájaro que baila.
Sí, pero esto ya está en Strauß, porque su monólogo es un diálogo a medias. El águila no articula palabras, pero puede reaccionar muy bien al texto. Me interesa formular musicalmente estados del alma que, impulsados a través de un texto, se ponen en movimiento. Cuando vi en 1992 en Berlín el segundo montaje de Schlusschor , dirigido escénicamente por Luc Bondy, supe exactamente que elaboraría, a partir de esa parte final, una pieza de teatro musical que sería un monodrama. Esta idea me rondó mucho tiempo como proyecto, hasta que Kent Nagano me llamó y me preguntó si no podría escribir una obra que fuera delante de Salome . Naturalmente, enseguida me acordé del texto de Botho Strauß, y le dije a Nagano: "Tengo el libreto absolutamente perfecto". Y de este modo escribí en el último año Das Gehege .
Su monólogo es la descripción de un estado anímico. Strauß describe los sentimientos con ocasión de la caída del muro de Berlín en 1989. En el montaje muniqués de William Friedkin, con decorados de Hans Schavernoch, Salome y Das Gehege están entrelazados entre sí. ¿Su monodrama podría existir también por sí solo?
Sí, seguramente. Aunque también se podría representar con Erwartung , o con [ ríe ]... Pagliacci de Leoncavallo.
¿Es un universo cerrado?
Sí, un cosmos encerrado en sí mismo, una obra cerrada en un acto, que también podría representarse con La voix humaine de Poulenc. Pero entonces sería otra cosa.
Quisiera tender un arco hacia Die Eroberung von Mexico (La conquista de México), que se estrenó en 2001 en un montaje de Nicolas Brieger. Los personajes "masculino, femenino y neutral" eran muy expresivos, incluso violentos.
La creación de Die Eroberung von Mexico , que tuvo lugar en Hamburgo, fue muy impactante, a pesar de que (o justamente porque) resultaba muy abstracta y distanciada. Jugaba mucho con los colores, por lo que despertó muchas emociones. Nicolas Brieger interpretó el tema de otra manera en su producción de Francfort. Si comparamos mis obras de teatro musical, siempre parecen utilizar un lenguaje sonoro diferente, apropiado al argumento correspondiente. No pueden tratarse todos los temas con un mismo lenguaje musical. Esto no funciona nunca, empezando por la cuestión dramatúrgica. Existe el tono específico de Los maestros cantores , que se diferencia del tono de Tristán . Y el cosmos de El ocaso de los dioses encierra un mundo sonoro diferente al que preside Parsifal .
Con el mundo sonoro de un Jacob Lenz o de Hamletmaschine , no hubiera podido nunca componer Das Gehege . Aquí se trata de cosas completamente distintas: de estímulos específicos, del juego entre el deseo y el rechazo. Das Gehege describe musicalmente una acción totalmente íntima. Se exponen emociones internas, que son expresadas musicalmente. La máquina de viento, que describe muy discretamente el vuelo del águila, aparece sólo unos momentos, como una intromisión en el sonido, para reflejar el movimiento de las alas del emblemático pájaro.
¿Reconoce muchas referencias históricas y mitológicas en sus creaciones?
Naturalmente, uno no crea a partir de una bandeja situada junto a la mesa de trabajo [ sonríe ], sino que las fuentes y los orígenes remotos están ocultos de tal manera que el trabajo de una vida consiste en saber extraerlos. Yo sé que me siento alimentado, como si a través de los años me recargasen con una batería interna.
En las composiciones camerísticas, sin embargo, los estados de consciencia están orientados hacia otros puntos de vista diferentes a cuando escribe para el teatro musical.
El mundo de las imágenes impregna la vista con mucha fuerza. Si pensamos en una pieza de teatro musical, entonces nos acordaremos, en primer lugar, del mundo de las imágenes que lo han transportado hasta allí. Los mundos sonoros también reflejan, naturalmente, diferentes mundos de imágenes. Que nosotros las veamos es una posibilidad. Seguramente no es algo consciente mostrar los aspectos que deben ser descifrados. La materia está ahí. No puedo exigir que sea explicada. El sonido, el lenguaje sonoro se alimenta de historia, de la que procede, y esto se advierte de manera instintiva.
¿Qué puntos de referencia con Salome ve en Das Gehege , a pesar de su individualidad?
Hay dos frases: "¿Por qué no me has mirado?" en Salome y "No se mueve" en Das Gehege . Éstos son los respectivos motivos para matar. Salome no es tomada por Jochanaan como lo que ella quiere, es decir, un objeto sexual. Lo mismo ocurre en Das Gehege . El águila rechaza los avances de la dama, y es devorada por ello. Cuando Jochanaan rechaza a Salome, se pone en marcha el pacto de ésta con su madre. Jochanaan no accede a los deseos de Salome. Éste es el punto de unión de las dos obras.
¿El águila es, pues, un objeto de proyección del deseo, como Jochanaan?
Absolutamente. Debemos aclarar el concepto de ambivalencia, en lo referente a las figuras del águila y Jochanaan. El águila es también un símbolo heráldico, un símbolo del estado. La voluntad del pueblo de unirse al estado siempre ha fracasado. Este deseo no es posible. Esta imagen, que corresponde también a un deseo sexual, de unir lo masculino y lo femenino, tiene también aquí su cabida.
"Dos nunca pueden convertirse en uno", como ya dijo George Tabori.
Número de páginas: 2
imprimir


Todos los artículos que aparecen en esta web cuentan con la autorización de las empresas editoras de las revistas en que han sido publicados, asumiendo dichas empresas, frente a ARCE, todas las responsabilidades derivadas de cualquier tipo de reclamación
Página generada el Lunes, 6 de Septiembre de 2010 06:16:06