www.revistasculturales.com

El portal de la Asociación de Revistas Culturales de España


Última actualización: (CET)

La cultura pasa por aquí
Quimera 277 Quimera

Reconstrucción de un debate. Cataluña en el camino hacia la Feria de Frankfurt 2007

por Michael Ebmeyer
Quimera nº 277, Diciembre 2006

Número de páginas: 4
imprimir

Su colega Narcís Comadira recordó que en el caso de muchos escritores catalanes se hace complicada la clasificación en una única lengua: "Por ejemplo, ¿qué pasa con los escritores en catalán que publican en castellano en los diarios? ¿Es que hemos de considerar su producción periodística inferior a sus libros? ¿Y entonces, qué tendríamos que hacer con Pla?" (El País, 28 de mayo de 2005). En la misma línea se expresó Juan Marsé, aunque a él no se le puede atribuir la voluntad de destensar la situación. Puso como ejemplo a Mendoza, quien, teniendo en cuenta que escribe sus obras teatrales en catalán y sus novelas en castellano, sólo podría ir a Frankfurt de cintura para arriba o para abajo. Él mismo, Marsé, no piensa ir a la Feria de ninguna forma, aunque se le invite, porque el mero hecho de imaginarse en el avión al lado de Baltasar Porcel o Maria Mercè Roca le provoca urticaria. Maria Mercè Roca es escritora y, a la vez, diputada de ERC en el Parlament. Y Porcel, destacado miembro de la AELC, es conocido por sus inagotables quejas, a menudo centradas en sí mismo, sobre la discriminación de la lengua catalana.
Antes de las vacaciones de verano ambas partes habían puesto a prueba sus fuerzas y enviaban las primeras señales de cara a la negociación. El 1 de julio, a tiempo aún, justo antes del descanso estival, Volker Neumann visitó Barcelona en calidad de exdirector de la Feria y propuso que la cultura catalana diese un ejemplo de convivencia. Recordó la Feria de 2004, cuando entre los escritores árabes invitados los había que escribían en inglés o en francés.
A principios de octubre Jürgen Boos, el nuevo director, echó leña al fuego. En un tono menos cauteloso que su predecesor afirmó que no toleraría "ningún regionalismo" porque eso iba en contra de los principios de la Feria del Libro.
El 21 de octubre Boos y la consejera Mieras firmaron en Frankfurt el contrato para la Feria de 2007. En él los organizadores catalanes se obligaban a informar durante su presencia en la Feria de la "diversidad cultural" de los países de habla catalana y de incluir escritores y artistas "que no se expresen en lengua catalana".
En su discurso del día de la firma, Xavier Folch dijo:
"La señal de identidad más característica de nuestra cultura, aquello que le otorga una personalidad diferenciada de las otras culturas, es la lengua catalana. [...] Una lengua que ha vehiculado una literatura que, si me lo permiten, me atrevería a calificar de gloriosa, desde Ramon Llull y Ausiàs March hasta Mercè Rodoreda. [...] Al mismo tiempo debemos reconocer que la cultura catalana ha sido siempre plural y se ha expresado en más de una lengua. El mismo Ramon Llull -el creador de la lengua literaria catalana- [...] escribió buena parte de su obra en latín y en árabe. En el siglo XX y actualmente las aportaciones de escritores catalanes a la literatura castellana han sido y son muy relevantes y conocidas por todos ustedes. Esta realidad plural de la cultura catalana la vivimos como una riqueza, ni mucho menos como un problema, y queremos darla a conocer en Frankfurt y en toda Alemania".
Cito a Folch tan extensamente porque su argumentación está muy bien planificada. Al inicio de la cita hay una referencia a la autonomía de la cultura catalana, y que Folch la asocie con la lengua le permite incorporar a su discurso la premisa más importante para los nacionalistas. Después refuerza esta posición por medio de la alabanza a la literatura hecha en catalán. Para pasar de la entusiasta declaración catalanista a la alegación a favor de la pluralidad, Folch nos remite a la obra políglota del autor que da nombre al Instituto que preside. Amparado por una autoridad de estas dimensiones y, si conviene, como cónsul, incluso para los nacionalistas es posible entonar la siguiente frase: "No vivimos la realidad plural de la cultura catalana como un problema, sino como una riqueza".
Con la firma del contrato en Frankfurt la discusión alrededor de la cita del 2007 amainó momentáneamente. Como contrapartida, las discusiones en torno a la feria comportaban cada vez más consecuencias de carácter personal. Había quedado profundamente afectada la relación entre el Instituto Ramon Llull y la Consejera de Cultura, Caterina Mieras. En enero de 2006, en protesta contra las continuas interferencias de la Consejera en las actividades de planificación del Instituto, dimitía Xavier Albertí, buen conocedor de Alemania y persona designada para la dirección del comité organizador de Frankfurt. A finales de febrero también anunciaba su deserción Xavier Folch, a causa de las insalvables diferencias con la Consejera, quien, según Folch, no dejaba que el Instituto trabajase con independencia. Estas dos dimisiones sólo fueron el preludio de un impresionante efecto dominó: en el decurso de las semanas siguientes casi todos los responsables de la presentación de Frankfurt fueron sustituidos.
El cargo de director artístico cayó en manos de Borja Sitjà, durante años director del Festival "Grec" de Barcelona. Para la planificación de Frankfurt, en la cima del nuevo "organigrama" la agente literaria Anna Soler-Pont ocupa el cargo de "comisaria", con el apoyo de un consejo promotor formado por representantes del sector del libro y del gobierno catalán. El Instituto Ramon Llull, bajo las órdenes del nuevo director, Emilio Manzano, está efectivamente integrado en este esquema, pero ya no tiene un papel preponderante.
Cuando la polémica Consejera de Cultura, Caterina Mieras, fue cesada en abril de 2006, el gremio literario catalán al completo respiró aliviado. Su sucesor es Ferran Mascarell.
En el mes de julio hubo de nuevo cierto movimiento: en la última sesión del Parlament antes del descanso estival, ERC y CiU intentaron hacer progresar otra vez una resolución según la cual la delegación oficial para la Feria del próximo año tenía que estar formada exclusivamente por autores y autoras que escribiesen en lengua catalana. En esta ocasión la propuesta era inequívoca y los dos partidos unidos, de hecho, hubiesen podido conseguir la mayoría necesaria de votos. De todas formas, la acción se vio frustrada porque un buen número de parlamentarios de ambos grupos habían iniciado antes de tiempo sus vacaciones.
Número de páginas: 4
imprimir


Todos los artículos que aparecen en esta web cuentan con la autorización de las empresas editoras de las revistas en que han sido publicados, asumiendo dichas empresas, frente a ARCE, todas las responsabilidades derivadas de cualquier tipo de reclamación
Página generada el Jueves, 15 de Mayo de 2008 03:27:11